泡菜-ball vs 泡菜ball Paddle vs Racquet or 球拍


如果您通过我们网站上的链接购买,我们可能会获得会员佣金。 细节

球拍 or 球拍If you play 泡菜球 you probably already know that the game 是结合三种运动的元素发明的: 乒乓 (table tennis), badminton 和 tennis.  的 unique blend of sports makes 泡菜球 the entertaining 和 challenging sport that it is today.

但是,体育运动与 unique terms used in 泡菜球 会引起很多混乱。这篇简短的帖子只是出于娱乐目的,尝试消除一些困惑…希望自己不要拼错太多术语!

泡菜-ball vs. 泡菜ball vs 泡菜球:

连字符(-)来自哪里?撰写pickleball一词时,有时可能会看到破折号“Pickle” 和 “Ball”.  名字of the sport is normally written as 上 e word without a hyphen.  的 hyphen is used by the company 泡菜ball Inc. 和 they have a registered trademark 上 the name (including the hyphen 和 capital “P”): Pickle-ball®.

如你看到的 在他们的网站上,他们到处都使用该格式…我了解如果你’我已经在提及您的产品时注册了要用(®)书写的名称,但是有一天在阅读他们的网站时,我注意到他们也使用它来描述这项运动。


今天 泡菜-ball® is played all over the world-通过社区团体,体育课,基督教青年会,退休社区等等。根据最近的一篇文章, 2,000,000 people playing 泡菜-ball® in the US alone,并且游戏呈指数增长。


spellchecker 用注册名称指代整个运动对我来说似乎有点奇怪…(网球®,羽毛球®,壁球®如何)?我看起来很傻,但嘿,我’我不是商标律师,所以我知道什么?

我想如果你回到1965年,他们发明了这款游戏,然后几年后,它已经是一家销售设备的公司(1972?),并且有竞争对手,他们决定需要注册该名称来保护它。

连字符的底线是:  我看到的唯一的地方是破折号 在他们的网站和促销材料(包装等)上。几乎所有人都将这项运动称为“pickleball”,无破折号,无大写字母,无注册商标。

Should the word 泡菜球 be capitalized?

I’我不是英语老师,所以我’我不是授课最好的人,但我’我很确定您不会将体育名称大写…足球,而不是足球,除非您使用的是官方名称(例如 美国橄榄球联盟:国家足球联赛)。

的 same is true for 泡菜球, it would be capitalized in a name like USA 泡菜ball Association (美国宇航局)但是 否则应以小写字母书写。 

Here is an old box of 上 e of the early 泡菜球 sets   Hyphen = Yes.   Capital P = No.

And here is the 泡菜-ball® logo…小写字母P和破折号。  现在我’m totally confused. pickle-ball

泡菜ball Racquet or 球拍?

其实都没有!  Although some people throw around the terms 泡菜球 球拍 和 泡菜球 球拍 it’s really referred to as a 桨.   So where do these “R” terms come from?

好吧,因为我们’曾多次说过,这项运动是通过混合网球,乒乓球和羽毛球的部分发明的。它’你打网球的常识“racket”…or is it a “racquet”?那要看你问谁…有时在哪里问(英国与美国)。

Below is a search showing a comparison of how often the terms tennis 球拍 vs tennis 球拍 has been used in 出版书籍 dating back to the 1800s.  As the graph shows, the term 球拍 is more commonly used than “racquet”.  Actually “racket”在法语影响的拼写之前“racquet” 牛津英语词典注册了这个词 最早用于运动的“球拍”可追溯到1500年代。   

拼写不一 甚至使用“球拍”之前的几个世纪 (法语单词的拼写错误)。 “球拍”直到1800年代才出现,即便如此,它只是“球拍”的一种变体。

泡菜ball partially originated from badminton but the same confusion exists there as it does with other 球拍/racquet sports…。这是一个永无止境的圈子!

Is it a 球拍ball 球拍 or a 球拍ball 球拍? Badminton has the same argument. It really depends who you ask -the question of “K” vs “QU”拼写可以追溯到上面的网球讨论。

乒乓球拍?

So we are left with 乒乓…that must be where 桨 comes from right “Ping-pong 桨”. That sounds correct.  I grew up playing 乒乓 在我的五个兄弟的地下室.

We always referred to it as a 桨 和我 think everyone does…don’t they?  Hold up…我今天刚学到新东西。

国际乒乓球联合会(ITTF) 是所有国际乒乓球协会的理事机构。

根据官方规则(“Laws of Table Tennis”), although many people refer to it as a 桨 or bat, it i正式称为“Racket”!

结论:


这很有趣,最初是关于这项运动的拼写玩笑,后来变成了对我的教育经历。我没有’t计划但最终花了几个小时研究网球,乒乓球和羽毛球的起源以及可追溯到16世纪的单词的拼写历史。

我真的很相信这个词“paddle”在咸菜中被乒乓球采用…我仍然认为’即使它来自哪里’正式称为“racket”。就像大多数人(至少在美国)打乒乓球一样-“ping pong”.

另一个有趣的事情是,随着这项运动的不断发展, many players are crossing over from tennis to 泡菜球, we are hearing many new plays still call them 球拍s. Also, well-known tennis 设备制造商如海德Wilson now make 泡菜球 桨s和I’ve heard many people using their 桨s, 和 even some salespeople selling them-referring to them as 泡菜球 球拍s.

毕竟,我会继续拼写“pickleball”(无资本,无连字符,无注册商标);并将继续 礼貌地 correct people who call it a 泡菜球 球拍…or 球拍. Speaking of another kind “racket”查看我们最近的 blog post 上 泡菜球 noise and the conflict it’造成玩家和某些地区的当地居民之间的冲突,以及一些设备制造商现在如何开始制造 安静 泡菜球 桨s. 

说到拼写和事物的名称,很多第一次听说这项运动的人都会问起这个名字,点击这里找出起源以及它如何被称为“Pickleball”:

对名称感到好奇吗?看到这个: Where did the name 泡菜球 come from?

点击这里 for the answer to many other common questions about 泡菜球.

有1个想法“Pickle-ball vs 泡菜ball Paddle vs Racquet or 球拍”

发表评论